最 新 调 查
    2006年,中国将举办“俄罗斯年”。您对俄罗斯最感兴趣的是:
政治、历史、教育、科技
文学、电影、音乐、舞蹈
体育、绘画、建筑、雕塑
民族精神、生活方式及其他

  
相 关 文 章
没有相关文学作品
最 新 热 门
最 新 推 荐
您现在的位置: 2006俄罗斯年网站 >> 文学作品 >> 书刊文摘 >> 文学作品正文
诺贝尔文学奖与俄语文学
收藏此文到VIVI| 收藏此文到365KEY| 收藏此文到YOUNOTE
作者:刘文飞    文学作品来源:网友提供    点击数:    更新时间:2006-5-17
 
综观诺贝尔文学奖与俄语文学的关系史,可以发现这样几个值得注意的问题:  第一,在面对俄语文学时,诺贝尔文学奖委员会特别注重于“俄罗斯文学的传统”。请看一看获得此奖的俄语作家们所得到的评语:蒲宁“以其严谨的艺术才能使俄罗斯古典传统在散文中得以继承”;帕斯捷尔纳克“在现代诗和俄罗斯伟大叙事传统方面取得的巨大成就”;索尔仁尼琴“在追求俄罗斯文学不可或缺的传统时所具有的道德力量”;布罗茨基“属于俄国古典主义的传统”。除了肖洛霍夫之外,每一个获奖的俄语作家都是被从“传统”的角度出发给予评价的。蒲宁的获奖,是看了对传统继承得如何,他的获奖,后被许多人认为有些“勉强”,认为那不过是对强大的俄国现实主义文学潮流的一个迟到的承认;帕斯捷尔纳克是因为写出了一部能与《战争与和平》相媲美的小说;索尔仁尼琴具有与托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基相近的“道德力量”;而布罗茨基则是以阿赫玛托娃、曼德什坦姆等人的学生和继承人的身份受奖的。  似乎,受奖的俄语作家在不同程度上都是俄国文学传统的继承者和受益者;似乎,构成世界文学高峰之一的19世纪俄国现实主义文学,是难以被人淡忘的。可能,对托尔斯泰等俄国文学大师的忽视,已成了评委们一个铭心刻骨的遗憾,并由此产生了一个关于俄国文学传统的“情结”;也可能,评委们由于对俄国新文学认识不足而只能更多地面对传统,或者,俄国文学过于强大的传统也会使后来的文学相形见绌。这是一个非常奇特的现象,在其他较多获得诺贝尔奖的语种文学中,我们很少发现与之相同的情形。   其次,是政治因素对评奖过程的渗透。在受奖的五位俄语作家中,有三位是流亡作家,帕斯捷尔纳克也被视为“内侨”,只有肖洛霍夫一人是得到前苏联官方认可的作家。现在人们常常说,20世纪的俄语文学史应由两部分组成,一部分是官方的苏维埃文学,一部分是流亡的和地下的文学,而得到诺贝尔奖承认的,显然只有后“半部”文学史。这不禁使人要对诺贝尔奖的“非政治性”产生怀疑。其实,处在一个有阵营对峙存在的世界和时代中,诺贝尔文学奖是难以完全排除政治因素的影响的,该奖的评委们也不是生活在真空中的,他们也会带有一定的意识形态和情感倾向。诺贝尔奖对苏维埃作家无疑是持有偏见的,高尔基、马雅可夫斯基、巴乌斯托夫斯基等人完全有资格获奖。但是,也应该看到,被诺贝尔奖选中的俄语作家,在“文学上”也都完全是合格的,是能够经受住历史考验的。而且,该奖毕竟奖励过肖洛霍夫这样的“无产阶级”作家,而前苏联官方的列宁奖却不可能奖给一位“资产阶级”作家。若能将“文学性”置于“倾向性”之上放在第一位,诺贝尔文学奖也就能获得较为广泛的认同了。
最后,是诗歌与散文在获奖俄语作家创作中的比例问题。据统计,至今为止,在诺贝尔文学奖获得者中,有约三分之一为诗人;而在获奖的俄语作家中,这个比例要更大一些,五位获奖者中有三位主要是诗人,若将曾被提名为候选人的阿赫玛托娃和曼德什坦姆也考虑在内,诗人所占的比例就更大了。然而,让人感到奇怪的是,在三位获奖诗人中,除了布罗茨基之外,蒲宁和帕斯捷尔纳克却主要是由于他们的“散文”作品而获奖的。  造成这一现象的原因,可能是因为普希金非常重要的地位;同样是自普希金以来,诗人往往也同时是杰出的小说家、剧作家,这一传统后来得到了继承。另一方面,俄语诗歌在形式上与西方诗歌有较大的差异,因此,俄国诗人往往难以获得及时的、准确的认识,而非要等到用他的相对容易被理解的散文作品做佐证的时候,人们才敢于坚定地承认其创作的价值和意义。这就提示我们,俄语作家创作中诗歌与散文的相互渗透,更广泛些,整个俄语文学中诗歌与散文的关系,是一个值得把握的问题。 
文学作品录入:admin    责任编辑:admin         

畅销书《达

2004年俄罗

[有声连载]

《涅克拉索

《马雅可夫

亚历山大.恰
【字体: 】 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
  • 上一篇文学作品:

  • 下一篇文学作品:
  •  
    发表评论